1Joash was seven years old when he became king, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah of Beersheba. 2Joash did what was right in the sight of the Lᴏʀᴅ all the days of Jehoiada the priest. 3And Jehoiada took two wives for him, and he had sons and daughters. 4Now it happened after this that Joash set his heart on repairing the house of the Lᴏʀᴅ. 5Then he gathered the priests and the Levites, and said to them, “Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that you do it quickly.” However the Levites did not do it quickly. 6So the king called Jehoiada the chief priest, and said to him, “Why have you not required the Levites to bring in from Judah and from Jerusalem the collection, according to the commandment of Moses the servant of the Lᴏʀᴅ and of the assembly of Israel, for the tabernacle of witness?” 7For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken into the house of God, and had also presented all the dedicated things of the house of the Lᴏʀᴅ to the Baals. 8Then at the king’s command they made a chest, and set it outside at the gate of the house of the Lᴏʀᴅ. 9And they made a proclamation throughout Judah and Jerusalem to bring to the Lᴏʀᴅ the collection that Moses the servant of God had imposed on Israel in the wilderness. 10Then all the leaders and all the people rejoiced, brought their contributions, and put them into the chest until all had given. 11So it was, at that time, when the chest was brought to the king’s official by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, that the king’s scribe and the high priest’s officer came and emptied the chest, and took it and returned it to its place. Thus they did day by day, and gathered money in abundance. 12The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the Lᴏʀᴅ; and they hired masons and carpenters to repair the house of the Lᴏʀᴅ, and also those who worked in iron and bronze to restore the house of the Lᴏʀᴅ. 13So the workmen labored, and the work was completed by them; they restored the house of God to its original condition and reinforced it. 14When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; they made from it articles for the house of the Lᴏʀᴅ, articles for serving and offering, spoons and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the Lᴏʀᴅ continually all the days of Jehoiada. 15But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was one hundred and thirty years old when he died. 16And they buried him in the City of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and His house. 17Now after the death of Jehoiada the leaders of Judah came and bowed down to the king. And the king listened to them. 18Therefore they left the house of the Lᴏʀᴅ God of their fathers, and served wooden images and idols; and wrath came upon Judah and Jerusalem because of their trespass. 19Yet He sent prophets to them, to bring them back to the Lᴏʀᴅ; and they testified against them, but they would not listen. 20Then the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said to them, “Thus says God: ‘Why do you transgress the commandments of the Lᴏʀᴅ, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the Lᴏʀᴅ, He also has forsaken you.’ ” 21So they conspired against him, and at the command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the Lᴏʀᴅ. 22Thus Joash the king did not remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son; and as he died, he said, “The Lᴏʀᴅ look on it, and repay!” 23So it happened in the spring of the year that the army of Syria came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the leaders of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus. 24For the army of the Syrians came with a small company of men; but the Lᴏʀᴅ delivered a very great army into their hand, because they had forsaken the Lᴏʀᴅ God of their fathers. So they executed judgment against Joash. 25And when they had withdrawn from him (for they left him severely wounded), his own servants conspired against him because of the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed. So he died. And they buried him in the City of David, but they did not bury him in the tombs of the kings. 26These are the ones who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess. 27Now concerning his sons, and the many oracles about him, and the repairing of the house of God, indeed they are written in the annals of the book of the kings. Then Amaziah his son reigned in his place.
1Then I was given a reed like a measuring rod. And the angel stood, saying, “Rise and measure the temple of God, the altar, and those who worship there. 2But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it, for it has been given to the Gentiles. And they will tread the holy city underfoot for forty-two months. 3And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.” 4These are the two olive trees and the two lampstands standing before the God of the earth. 5And if anyone wants to harm them, fire proceeds from their mouth and devours their enemies. And if anyone wants to harm them, he must be killed in this manner. 6These have power to shut heaven, so that no rain falls in the days of their prophecy; and they have power over waters to turn them to blood, and to strike the earth with all plagues, as often as they desire. 7When they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them. 8And their dead bodies will lie in the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. 9Then those from the peoples, tribes, tongues, and nations will see their dead bodies three-and-a-half days, and not allow their dead bodies to be put into graves. 10And those who dwell on the earth will rejoice over them, make merry, and send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth. 11Now after the three-and-a-half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them. 12And they heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.” And they ascended to heaven in a cloud, and their enemies saw them. 13In the same hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. In the earthquake seven thousand people were killed, and the rest were afraid and gave glory to the God of heaven. 14The second woe is past. Behold, the third woe is coming quickly. 15Then the seventh angel sounded: And there were loud voices in heaven, saying, “The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!” 16And the twenty-four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God, 17saying: “We give You thanks, O Lord God Almighty, The One who is and who was and who is to come, Because You have taken Your great power and reigned. 18The nations were angry, and Your wrath has come, And the time of the dead, that they should be judged, And that You should reward Your servants the prophets and the saints, And those who fear Your name, small and great, And should destroy those who destroy the earth.” 19Then the temple of God was opened in heaven, and the ark of His covenant was seen in His temple. And there were lightnings, noises, thunderings, an earthquake, and great hail.
1Now in the fourth year of King Darius it came to pass that the word of the Lᴏʀᴅ came to Zechariah, on the fourth day of the ninth month, Chislev, 2when the people sent Sherezer, with Regem-Melech and his men, to the house of God, to pray before the Lᴏʀᴅ, 3and to ask the priests who were in the house of the Lᴏʀᴅ of hosts, and the prophets, saying, “Should I weep in the fifth month and fast as I have done for so many years?” 4Then the word of the Lᴏʀᴅ of hosts came to me, saying, 5“Say to all the people of the land, and to the priests: ‘When you fasted and mourned in the fifth and seventh months during those seventy years, did you really fast for Me—for Me? 6When you eat and when you drink, do you not eat and drink for yourselves? 7Should you not have obeyed the words which the Lᴏʀᴅ proclaimed through the former prophets when Jerusalem and the cities around it were inhabited and prosperous, and the South and the Lowland were inhabited?’ ” 8Then the word of the Lᴏʀᴅ came to Zechariah, saying, 9“Thus says the Lᴏʀᴅ of hosts: ‘Execute true justice, Show mercy and compassion Everyone to his brother. 10Do not oppress the widow or the fatherless, The alien or the poor. Let none of you plan evil in his heart Against his brother.’ 11“But they refused to heed, shrugged their shoulders, and stopped their ears so that they could not hear. 12Yes, they made their hearts like flint, refusing to hear the law and the words which the Lᴏʀᴅ of hosts had sent by His Spirit through the former prophets. Thus great wrath came from the Lᴏʀᴅ of hosts. 13Therefore it happened, that just as He proclaimed and they would not hear, so they called out and I would not listen,” says the Lᴏʀᴅ of hosts. 14“But I scattered them with a whirlwind among all the nations which they had not known. Thus the land became desolate after them, so that no one passed through or returned; for they made the pleasant land desolate.”
1“Most assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber. 2But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. 3To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out. 4And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice. 5Yet they will by no means follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” 6Jesus used this illustration, but they did not understand the things which He spoke to them. 7Then Jesus said to them again, “Most assuredly, I say to you, I am the door of the sheep. 8All who ever came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them. 9I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. 10The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. 11I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep. 12But a hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them. 13The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep. 14I am the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own. 15As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep. 16And other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; and there will be one flock and one shepherd. 17Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again. 18No one takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This command I have received from My Father.” 19Therefore there was a division again among the Jews because of these sayings. 20And many of them said, “He has a demon and is mad. Why do you listen to Him?” 21Others said, “These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?” 22Now it was the Feast of Dedication in Jerusalem, and it was winter. 23And Jesus walked in the temple, in Solomon’s porch. 24Then the Jews surrounded Him and said to Him, “How long do You keep us in doubt? If You are the Christ, tell us plainly.” 25Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in My Father’s name, they bear witness of Me. 26But you do not believe, because you are not of My sheep, as I said to you. 27My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me. 28And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand. 29My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand. 30I and My Father are one.” 31Then the Jews took up stones again to stone Him. 32Jesus answered them, “Many good works I have shown you from My Father. For which of those works do you stone Me?” 33The Jews answered Him, saying, “For a good work we do not stone You, but for blasphemy, and because You, being a Man, make Yourself God.” 34Jesus answered them, “Is it not written in your law, ‘I said, “You are gods” ’? 35If He called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken), 36do you say of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? 37If I do not do the works of My Father, do not believe Me; 38but if I do, though you do not believe Me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in Me, and I in Him.” 39Therefore they sought again to seize Him, but He escaped out of their hand. 40And He went away again beyond the Jordan to the place where John was baptizing at first, and there He stayed. 41Then many came to Him and said, “John performed no sign, but all the things that John spoke about this Man were true.” 42And many believed in Him there.