1Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote and sent letters to Samaria, to the rulers of Jezreel, to the elders, and to those who reared Ahab’s sons, saying: 2Now as soon as this letter comes to you, since your master’s sons are with you, and you have chariots and horses, a fortified city also, and weapons, 3choose the best qualified of your master’s sons, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house. 4But they were exceedingly afraid, and said, “Look, two kings could not stand up to him; how then can we stand?” 5And he who was in charge of the house, and he who was in charge of the city, the elders also, and those who reared the sons, sent to Jehu, saying, “We are your servants, we will do all you tell us; but we will not make anyone king. Do what is good in your sight.” 6Then he wrote a second letter to them, saying: If you are for me and will obey my voice, take the heads of the men, your master’s sons, and come to me at Jezreel by this time tomorrow. Now the king’s sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were rearing them. 7So it was, when the letter came to them, that they took the king’s sons and slaughtered seventy persons, put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel. 8Then a messenger came and told him, saying, “They have brought the heads of the king’s sons.” And he said, “Lay them in two heaps at the entrance of the gate until morning.” 9So it was, in the morning, that he went out and stood, and said to all the people, “You are righteous. Indeed I conspired against my master and killed him; but who killed all these? 10“Know now that nothing shall fall to the earth of the word of the Lᴏʀᴅ which the Lᴏʀᴅ spoke concerning the house of Ahab; for the Lᴏʀᴅ has done what He spoke by His servant Elijah.” 11So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men and his close acquaintances and his priests, until he left him none remaining. 12And he arose and departed and went to Samaria. On the way, at Beth Eked of the Shepherds, 13Jehu met with the brothers of Ahaziah king of Judah, and said, “Who are you?” So they answered, “We are the brothers of Ahaziah; we have come down to greet the sons of the king and the sons of the queen mother.” 14And he said, “Take them alive!” So they took them alive, and killed them at the well of Beth Eked, forty-two men; and he left none of them. 15Now when he departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab, coming to meet him; and he greeted him and said to him, “Is your heart right, as my heart is toward your heart?” And Jehonadab answered, “It is.” Jehu said, “If it is, give me your hand.” So he gave him his hand, and he took him up to him into the chariot. 16Then he said, “Come with me, and see my zeal for the Lᴏʀᴅ.” So they had him ride in his chariot. 17And when he came to Samaria, he killed all who remained to Ahab in Samaria, till he had destroyed them, according to the word of the Lᴏʀᴅ which He spoke to Elijah. 18Then Jehu gathered all the people together, and said to them, “Ahab served Baal a little, Jehu will serve him much. 19Now therefore, call to me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests. Let no one be missing, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is missing shall not live.” But Jehu acted deceptively, with the intent of destroying the worshipers of Baal. 20And Jehu said, “Proclaim a solemn assembly for Baal.” So they proclaimed it. 21Then Jehu sent throughout all Israel; and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. So they came into the temple of Baal, and the temple of Baal was full from one end to the other. 22And he said to the one in charge of the wardrobe, “Bring out vestments for all the worshipers of Baal.” So he brought out vestments for them. 23Then Jehu and Jehonadab the son of Rechab went into the temple of Baal, and said to the worshipers of Baal, “Search and see that no servants of the Lᴏʀᴅ are here with you, but only the worshipers of Baal.” 24So they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had appointed for himself eighty men on the outside, and had said, “If any of the men whom I have brought into your hands escapes, whoever lets him escape, it shall be his life for the life of the other.” 25Now it happened, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, “Go in and kill them; let no one come out!” And they killed them with the edge of the sword; then the guards and the officers threw them out, and went into the inner room of the temple of Baal. 26And they brought the sacred pillars out of the temple of Baal and burned them. 27Then they broke down the sacred pillar of Baal, and tore down the temple of Baal and made it a refuse dump to this day. 28Thus Jehu destroyed Baal from Israel. 29However Jehu did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin, that is, from the golden calves that were at Bethel and Dan. 30And the Lᴏʀᴅ said to Jehu, “Because you have done well in doing what is right in My sight, and have done to the house of Ahab all that was in My heart, your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation.” 31But Jehu took no heed to walk in the law of the Lᴏʀᴅ God of Israel with all his heart; for he did not depart from the sins of Jeroboam, who had made Israel sin. 32In those days the Lᴏʀᴅ began to cut off parts of Israel; and Hazael conquered them in all the territory of Israel 33from the Jordan eastward: all the land of Gilead—Gad, Reuben, and Manasseh—from Aroer, which is by the River Arnon, including Gilead and Bashan. 34Now the rest of the acts of Jehu, all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 35So Jehu rested with his fathers, and they buried him in Samaria. Then Jehoahaz his son reigned in his place. 36And the period that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.
1When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs. 2But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons who were being murdered; and they hid him and his nurse in the bedroom, from Athaliah, so that he was not killed. 3So he was hidden with her in the house of the Lᴏʀᴅ for six years, while Athaliah reigned over the land. 4In the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of hundreds—of the bodyguards and the escorts—and brought them into the house of the Lᴏʀᴅ to him. And he made a covenant with them and took an oath from them in the house of the Lᴏʀᴅ, and showed them the king’s son. 5Then he commanded them, saying, “This is what you shall do: One-third of you who come on duty on the Sabbath shall be keeping watch over the king’s house, 6one-third shall be at the gate of Sur, and one-third at the gate behind the escorts. You shall keep the watch of the house, lest it be broken down. 7The two contingents of you who go off duty on the Sabbath shall keep the watch of the house of the Lᴏʀᴅ for the king. 8But you shall surround the king on all sides, every man with his weapons in his hand; and whoever comes within range, let him be put to death. You are to be with the king as he goes out and as he comes in.” 9So the captains of the hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded. Each of them took his men who were to be on duty on the Sabbath, with those who were going off duty on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest. 10And the priest gave the captains of hundreds the spears and shields which had belonged to King David, that were in the temple of the Lᴏʀᴅ. 11Then the escorts stood, every man with his weapons in his hand, all around the king, from the right side of the temple to the left side of the temple, by the altar and the house. 12And he brought out the king’s son, put the crown on him, and gave him the Testimony; they made him king and anointed him, and they clapped their hands and said, “Long live the king!” 13Now when Athaliah heard the noise of the escorts and the people, she came to the people in the temple of the Lᴏʀᴅ. 14When she looked, there was the king standing by a pillar according to custom; and the leaders and the trumpeters were by the king. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. So Athaliah tore her clothes and cried out, “Treason! Treason!” 15And Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the army, and said to them, “Take her outside under guard, and slay with the sword whoever follows her.” For the priest had said, “Do not let her be killed in the house of the Lᴏʀᴅ.” 16So they seized her; and she went by way of the horses’ entrance into the king’s house, and there she was killed. 17Then Jehoiada made a covenant between the Lᴏʀᴅ, the king, and the people, that they should be the Lᴏʀᴅ’s people, and also between the king and the people. 18And all the people of the land went to the temple of Baal, and tore it down. They thoroughly broke in pieces its altars and images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the Lᴏʀᴅ. 19Then he took the captains of hundreds, the bodyguards, the escorts, and all the people of the land; and they brought the king down from the house of the Lᴏʀᴅ, and went by way of the gate of the escorts to the king’s house. Then he sat on the throne of the kings. 20So all the people of the land rejoiced; and the city was quiet, for they had slain Athaliah with the sword in the king’s house. 21Jehoash was seven years old when he became king.
1Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus, 2To Timothy, a beloved son: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. 3I thank God, whom I serve with a pure conscience, as my forefathers did, as without ceasing I remember you in my prayers night and day, 4greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy, 5when I call to remembrance the genuine faith that is in you, which dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am persuaded is in you also. 6Therefore I remind you to stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands. 7For God has not given us a spirit of fear, but of power and of love and of a sound mind. 8Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but share with me in the sufferings for the gospel according to the power of God, 9who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was given to us in Christ Jesus before time began, 10but has now been revealed by the appearing of our Savior Jesus Christ, who has abolished death and brought life and immortality to light through the gospel, 11to which I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles. 12For this reason I also suffer these things; nevertheless I am not ashamed, for I know whom I have believed and am persuaded that He is able to keep what I have committed to Him until that Day. 13Hold fast the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which are in Christ Jesus. 14That good thing which was committed to you, keep by the Holy Spirit who dwells in us. 15This you know, that all those in Asia have turned away from me, among whom are Phygellus and Hermogenes. 16The Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain; 17but when he arrived in Rome, he sought me out very zealously and found me. 18The Lord grant to him that he may find mercy from the Lord in that Day—and you know very well how many ways he ministered to me at Ephesus.
1Say to your brethren, ‘My people,’ And to your sisters, ‘Mercy is shown.’ 2Bring charges against your mother, bring charges; For she is not My wife, nor am I her Husband! Let her put away her harlotries from her sight, And her adulteries from between her breasts; 3Lest I strip her naked And expose her, as in the day she was born, And make her like a wilderness, And set her like a dry land, And slay her with thirst. 4“I will not have mercy on her children, For they are the children of harlotry. 5For their mother has played the harlot; She who conceived them has behaved shamefully. For she said, ‘I will go after my lovers, Who give me my bread and my water, My wool and my linen, My oil and my drink.’ 6“Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And wall her in, So that she cannot find her paths. 7She will chase her lovers, But not overtake them; Yes, she will seek them, but not find them. Then she will say, ‘I will go and return to my first husband, For then it was better for me than now.’ 8For she did not know That I gave her grain, new wine, and oil, And multiplied her silver and gold— Which they prepared for Baal. 9“Therefore I will return and take away My grain in its time And My new wine in its season, And will take back My wool and My linen, Given to cover her nakedness. 10Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one shall deliver her from My hand. 11I will also cause all her mirth to cease, Her feast days, Her New Moons, Her Sabbaths— All her appointed feasts. 12“And I will destroy her vines and her fig trees, Of which she has said, ‘These are my wages that my lovers have given me.’ So I will make them a forest, And the beasts of the field shall eat them. 13I will punish her For the days of the Baals to which she burned incense. She decked herself with her earrings and jewelry, And went after her lovers; But Me she forgot,” says the Lᴏʀᴅ. 14“Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her. 15I will give her her vineyards from there, And the Valley of Achor as a door of hope; She shall sing there, As in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt. 16“And it shall be, in that day,” Says the Lᴏʀᴅ, “That you will call Me ‘My Husband,’ And no longer call Me ‘My Master,’ 17For I will take from her mouth the names of the Baals, And they shall be remembered by their name no more. 18In that day I will make a covenant for them With the beasts of the field, With the birds of the air, And with the creeping things of the ground. Bow and sword of battle I will shatter from the earth, To make them lie down safely. 19“I will betroth you to Me forever; Yes, I will betroth you to Me In righteousness and justice, In lovingkindness and mercy; 20I will betroth you to Me in faithfulness, And you shall know the Lᴏʀᴅ. 21“It shall come to pass in that day That I will answer,” says the Lᴏʀᴅ; “I will answer the heavens, And they shall answer the earth. 22The earth shall answer With grain, With new wine, And with oil; They shall answer Jezreel. 23Then I will sow her for Myself in the earth, And I will have mercy on her who had not obtained mercy; Then I will say to those who were not My people, ‘You are My people!’ And they shall say, ‘You are my God!’ ”
1Blessed are the undefiled in the way, Who walk in the law of the Lᴏʀᴅ! 2Blessed are those who keep His testimonies, Who seek Him with the whole heart! 3They also do no iniquity; They walk in His ways. 4You have commanded us To keep Your precepts diligently. 5Oh, that my ways were directed To keep Your statutes! 6Then I would not be ashamed, When I look into all Your commandments. 7I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. 8I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly! 9How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word. 10With my whole heart I have sought You; Oh, let me not wander from Your commandments! 11Your word I have hidden in my heart, that I might not sin against You! 12Blessed are You, O Lᴏʀᴅ! Teach me Your statutes! 13With my lips I have declared All the judgments of Your mouth. 14I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches. 15I will meditate on Your precepts, And contemplate Your ways. 16I will delight myself in Your statutes; I will not forget Your word. 17Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word. 18Open my eyes, that I may see Wondrous things from Your law. 19I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me. 20My soul breaks with longing For Your judgments at all times. 21You rebuke the proud—the cursed, Who stray from Your commandments. 22Remove from me reproach and contempt, For I have kept Your testimonies. 23Princes also sit and speak against me, But Your servant meditates on Your statutes. 24Your testimonies also are my delight And my counselors. 25My soul clings to the dust; Revive me according to Your word. 26I have declared my ways, and You answered me; Teach me Your statutes. 27Make me understand the way of Your precepts; So shall I meditate on Your wondrous works. 28My soul melts from heaviness; Strengthen me according to Your word. 29Remove from me the way of lying, And grant me Your law graciously. 30I have chosen the way of truth; Your judgments I have laid before me. 31I cling to Your testimonies; O Lᴏʀᴅ, do not put me to shame! 32I will run the course of Your commandments, For You shall enlarge my heart. 33Teach me, O Lᴏʀᴅ, the way of Your statutes, And I shall keep it to the end. 34Give me understanding, and I shall keep Your law; Indeed, I shall observe it with my whole heart. 35Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it. 36Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness. 37Turn away my eyes from looking at worthless things, And revive me in Your way. 38Establish Your word to Your servant, Who is devoted to fearing You. 39Turn away my reproach which I dread, For Your judgments are good. 40Behold, I long for Your precepts; Revive me in Your righteousness. 41Let Your mercies come also to me, O Lᴏʀᴅ— Your salvation according to Your word. 42So shall I have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word. 43And take not the word of truth utterly out of my mouth, For I have hoped in Your ordinances. 44So shall I keep Your law continually, Forever and ever. 45And I will walk at liberty, For I seek Your precepts. 46I will speak of Your testimonies also before kings, And will not be ashamed. 47And I will delight myself in Your commandments, Which I love. 48My hands also I will lift up to Your commandments, Which I love, And I will meditate on Your statutes. 49Remember the word to Your servant, Upon which You have caused me to hope. 50This is my comfort in my affliction, For Your word has given me life. 51The proud have me in great derision, Yet I do not turn aside from Your law. 52I remembered Your judgments of old, O Lᴏʀᴅ, And have comforted myself. 53Indignation has taken hold of me Because of the wicked, who forsake Your law. 54Your statutes have been my songs In the house of my pilgrimage. 55I remember Your name in the night, O Lᴏʀᴅ, And I keep Your law. 56This has become mine, Because I kept Your precepts. 57You are my portion, O Lᴏʀᴅ; I have said that I would keep Your words. 58I entreated Your favor with my whole heart; Be merciful to me according to Your word. 59I thought about my ways, And turned my feet to Your testimonies. 60I made haste, and did not delay To keep Your commandments. 61The cords of the wicked have bound me, But I have not forgotten Your law. 62At midnight I will rise to give thanks to You, Because of Your righteous judgments. 63I am a companion of all who fear You, And of those who keep Your precepts. 64The earth, O Lᴏʀᴅ, is full of Your mercy; Teach me Your statutes. 65You have dealt well with Your servant, O Lᴏʀᴅ, according to Your word. 66Teach me good judgment and knowledge, For I believe Your commandments. 67Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word. 68You are good, and do good; Teach me Your statutes. 69The proud have forged a lie against me, But I will keep Your precepts with my whole heart. 70Their heart is as fat as grease, But I delight in Your law. 71It is good for me that I have been afflicted, That I may learn Your statutes. 72The law of Your mouth is better to me Than thousands of coins of gold and silver. 73Your hands have made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments. 74Those who fear You will be glad when they see me, Because I have hoped in Your word. 75I know, O Lᴏʀᴅ, that Your judgments are right, And that in faithfulness You have afflicted me. 76Let, I pray, Your merciful kindness be for my comfort, According to Your word to Your servant. 77Let Your tender mercies come to me, that I may live; For Your law is my delight. 78Let the proud be ashamed, For they treated me wrongfully with falsehood; But I will meditate on Your precepts. 79Let those who fear You turn to me, Those who know Your testimonies. 80Let my heart be blameless regarding Your statutes, That I may not be ashamed. 81My soul faints for Your salvation, But I hope in Your word. 82My eyes fail from searching Your word, Saying, “When will You comfort me?” 83For I have become like a wineskin in smoke, Yet I do not forget Your statutes. 84How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me? 85The proud have dug pits for me, Which is not according to Your law. 86All Your commandments are faithful; They persecute me wrongfully; Help me! 87They almost made an end of me on earth, But I did not forsake Your precepts. 88Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth. 89Forever, O Lᴏʀᴅ, Your word is settled in heaven. 90Your faithfulness endures to all generations; You established the earth, and it abides. 91They continue this day according to Your ordinances, For all are Your servants. 92Unless Your law had been my delight, I would then have perished in my affliction. 93I will never forget Your precepts, For by them You have given me life. 94I am Yours, save me; For I have sought Your precepts. 95The wicked wait for me to destroy me, But I will consider Your testimonies. 96I have seen the consummation of all perfection, But Your commandment is exceedingly broad. 97Oh, how I love Your law! It is my meditation all the day. 98You, through Your commandments, make me wiser than my enemies; For they are ever with me. 99I have more understanding than all my teachers, For Your testimonies are my meditation. 100I understand more than the ancients, Because I keep Your precepts. 101I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word. 102I have not departed from Your judgments, For You Yourself have taught me. 103How sweet are Your words to my taste, Sweeter than honey to my mouth! 104Through Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. 105Your word is a lamp to my feet And a light to my path. 106I have sworn and confirmed That I will keep Your righteous judgments. 107I am afflicted very much; Revive me, O Lᴏʀᴅ, according to Your word. 108Accept, I pray, the freewill offerings of my mouth, O Lᴏʀᴅ, And teach me Your judgments. 109My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law. 110The wicked have laid a snare for me, Yet I have not strayed from Your precepts. 111Your testimonies I have taken as a heritage forever, For they are the rejoicing of my heart. 112I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, to the very end. 113I hate the double-minded, But I love Your law. 114You are my hiding place and my shield; I hope in Your word. 115Depart from me, you evildoers, For I will keep the commandments of my God! 116Uphold me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope. 117Hold me up, and I shall be safe, And I shall observe Your statutes continually. 118You reject all those who stray from Your statutes, For their deceit is falsehood. 119You put away all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies. 120My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments. 121I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors. 122Be surety for Your servant for good; Do not let the proud oppress me. 123My eyes fail from seeking Your salvation And Your righteous word. 124Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes. 125I am Your servant; Give me understanding, That I may know Your testimonies. 126It is time for You to act, O Lᴏʀᴅ, For they have regarded Your law as void. 127Therefore I love Your commandments More than gold, yes, than fine gold! 128Therefore all Your precepts concerning all things I consider to be right; I hate every false way. 129Your testimonies are wonderful; Therefore my soul keeps them. 130The entrance of Your words gives light; It gives understanding to the simple. 131I opened my mouth and panted, For I longed for Your commandments. 132Look upon me and be merciful to me, As Your custom is toward those who love Your name. 133Direct my steps by Your word, And let no iniquity have dominion over me. 134Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts. 135Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes. 136Rivers of water run down from my eyes, Because men do not keep Your law. 137Righteous are You, O Lᴏʀᴅ, And upright are Your judgments. 138Your testimonies, which You have commanded, Are righteous and very faithful. 139My zeal has consumed me, Because my enemies have forgotten Your words. 140Your word is very pure; Therefore Your servant loves it. 141I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts. 142Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth. 143Trouble and anguish have overtaken me, Yet Your commandments are my delights. 144The righteousness of Your testimonies is everlasting; Give me understanding, and I shall live. 145I cry out with my whole heart; Hear me, O Lᴏʀᴅ! I will keep Your statutes. 146I cry out to You; Save me, and I will keep Your testimonies. 147I rise before the dawning of the morning, And cry for help; I hope in Your word. 148My eyes are awake through the night watches, That I may meditate on Your word. 149Hear my voice according to Your lovingkindness; O Lᴏʀᴅ, revive me according to Your justice. 150They draw near who follow after wickedness; They are far from Your law. 151You are near, O Lᴏʀᴅ, And all Your commandments are truth. 152Concerning Your testimonies, I have known of old that You have founded them forever. 153Consider my affliction and deliver me, For I do not forget Your law. 154Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word. 155Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes. 156Great are Your tender mercies, O Lᴏʀᴅ; Revive me according to Your judgments. 157Many are my persecutors and my enemies, Yet I do not turn from Your testimonies. 158I see the treacherous, and am disgusted, Because they do not keep Your word. 159Consider how I love Your precepts; Revive me, O Lᴏʀᴅ, according to Your lovingkindness. 160The entirety of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments endures forever. 161Princes persecute me without a cause, But my heart stands in awe of Your word. 162I rejoice at Your word As one who finds great treasure. 163I hate and abhor lying, But I love Your law. 164Seven times a day I praise You, Because of Your righteous judgments. 165Great peace have those who love Your law, And nothing causes them to stumble. 166Lᴏʀᴅ, I hope for Your salvation, And I do Your commandments. 167My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly. 168I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You. 169Let my cry come before You, O Lᴏʀᴅ; Give me understanding according to Your word. 170Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word. 171My lips shall utter praise, For You teach me Your statutes. 172My tongue shall speak of Your word, For all Your commandments are righteousness. 173Let Your hand become my help, For I have chosen Your precepts. 174I long for Your salvation, O Lᴏʀᴅ, And Your law is my delight. 175Let my soul live, and it shall praise You; And let Your judgments help me. 176I have gone astray like a lost sheep; Seek Your servant, For I do not forget Your commandments.