1“At that time the Lᴏʀᴅ said to me, ‘Hew for yourself two tablets of stone like the first, and come up to Me on the mountain and make yourself an ark of wood. 2And I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke; and you shall put them in the ark.’ 3So I made an ark of acacia wood, hewed two tablets of stone like the first, and went up the mountain, having the two tablets in my hand. 4And He wrote on the tablets according to the first writing, the Ten Commandments, which the Lᴏʀᴅ had spoken to you in the mountain from the midst of the fire in the day of the assembly; and the Lᴏʀᴅ gave them to me. 5Then I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, just as the Lᴏʀᴅ commanded me.” 6(Now the children of Israel journeyed from the wells of Bene Jaakan to Moserah, where Aaron died, and where he was buried; and Eleazar his son ministered as priest in his stead. 7From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of rivers of water. 8At that time the Lᴏʀᴅ separated the tribe of Levi to bear the ark of the covenant of the Lᴏʀᴅ, to stand before the Lᴏʀᴅ to minister to Him and to bless in His name, to this day. 9Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brethren; the Lᴏʀᴅ is his inheritance, just as the Lᴏʀᴅ your God promised him.) 10“As at the first time, I stayed in the mountain forty days and forty nights; the Lᴏʀᴅ also heard me at that time, and the Lᴏʀᴅ chose not to destroy you. 11Then the Lᴏʀᴅ said to me, ‘Arise, begin your journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’ 12“And now, Israel, what does the Lᴏʀᴅ your God require of you, but to fear the Lᴏʀᴅ your God, to walk in all His ways and to love Him, to serve the Lᴏʀᴅ your God with all your heart and with all your soul, 13and to keep the commandments of the Lᴏʀᴅ and His statutes which I command you today for your good? 14Indeed heaven and the highest heavens belong to the Lᴏʀᴅ your God, also the earth with all that is in it. 15The Lᴏʀᴅ delighted only in your fathers, to love them; and He chose their descendants after them, you above all peoples, as it is this day. 16Therefore circumcise the foreskin of your heart, and be stiff-necked no longer. 17For the Lᴏʀᴅ your God is God of gods and Lord of lords, the great God, mighty and awesome, who shows no partiality nor takes a bribe. 18He administers justice for the fatherless and the widow, and loves the stranger, giving him food and clothing. 19Therefore love the stranger, for you were strangers in the land of Egypt. 20You shall fear the Lᴏʀᴅ your God; you shall serve Him, and to Him you shall hold fast, and take oaths in His name. 21He is your praise, and He is your God, who has done for you these great and awesome things which your eyes have seen. 22Your fathers went down to Egypt with seventy persons, and now the Lᴏʀᴅ your God has made you as the stars of heaven in multitude.
1O Lᴏʀᴅ God, to whom vengeance belongs— O God, to whom vengeance belongs, shine forth! 2Rise up, O Judge of the earth; Render punishment to the proud. 3Lord, how long will the wicked, How long will the wicked triumph? 4They utter speech, and speak insolent things; All the workers of iniquity boast in themselves. 5They break in pieces Your people, O Lᴏʀᴅ, And afflict Your heritage. 6They slay the widow and the stranger, And murder the fatherless. 7Yet they say, “The Lᴏʀᴅ does not see, Nor does the God of Jacob understand.” 8Understand, you senseless among the people; And you fools, when will you be wise? 9He who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see? 10He who instructs the nations, shall He not correct, He who teaches man knowledge? 11The Lᴏʀᴅ knows the thoughts of man, That they are futile. 12Blessed is the man whom You instruct, O Lᴏʀᴅ, And teach out of Your law, 13That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked. 14For the Lᴏʀᴅ will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance. 15But judgment will return to righteousness, And all the upright in heart will follow it. 16Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity? 17Unless the Lᴏʀᴅ had been my help, My soul would soon have settled in silence. 18If I say, “My foot slips,” Your mercy, O Lᴏʀᴅ, will hold me up. 19In the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul. 20Shall the throne of iniquity, which devises evil by law, Have fellowship with You? 21They gather together against the life of the righteous, And condemn innocent blood. 22But the Lᴏʀᴅ has been my defense, And my God the rock of my refuge. 23He has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The Lᴏʀᴅ our God shall cut them off.
1In those days Hezekiah was sick and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said to him, “Thus says the Lᴏʀᴅ: ‘Set your house in order, for you shall die and not live.’ ” 2Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to the Lᴏʀᴅ, 3and said, “Remember now, O Lᴏʀᴅ, I pray, how I have walked before You in truth and with a loyal heart, and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly. 4And the word of the Lᴏʀᴅ came to Isaiah, saying, 5“Go and tell Hezekiah, ‘Thus says the Lᴏʀᴅ, the God of David your father: “I have heard your prayer, I have seen your tears; surely I will add to your days fifteen years. 6I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.” ‘ 7And this is the sign to you from the Lᴏʀᴅ, that the Lᴏʀᴅ will do this thing which He has spoken: 8Behold, I will bring the shadow on the sundial, which has gone down with the sun on the sundial of Ahaz, ten degrees backward.” So the sun returned ten degrees on the dial by which it had gone down. 9This is the writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and had recovered from his sickness: 10I said, “In the prime of my life I shall go to the gates of Sheol; I am deprived of the remainder of my years.” 11I said, “I shall not see Yah, The Lᴏʀᴅ in the land of the living; I shall observe man no more among the inhabitants of the world. 12My life span is gone, Taken from me like a shepherd’s tent; I have cut off my life like a weaver. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me. 13I have considered until morning— Like a lion, So He breaks all my bones; From day until night You make an end of me. 14Like a crane or a swallow, so I chattered; I mourned like a dove; My eyes fail from looking upward. O Lᴏʀᴅ, I am oppressed; Undertake for me! 15“What shall I say? He has both spoken to me, And He Himself has done it. I shall walk carefully all my years In the bitterness of my soul. 16O Lᴏʀᴅ, by these things men live; And in all these things is the life of my spirit; So You will restore me and make me live. 17Indeed it was for my own peace That I had great bitterness; But You have lovingly delivered my soul from the pit of corruption, For You have cast all my sins behind Your back. 18For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your truth. 19The living, the living man, he shall praise You, As I do this day; The father shall make known Your truth to the children. 20“The Lᴏʀᴅ was ready to save me; Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life, in the house of the Lᴏʀᴅ.” 21Now Isaiah had said, “Let them take a lump of figs, and apply it as a poultice on the boil, and he shall recover.” 22And Hezekiah had said, “What is the sign that I shall go up to the house of the Lᴏʀᴅ?”
1When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. 2And I saw the seven angels who stand before God, and to them were given seven trumpets. 3Then another angel, having a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense, that he should offer it with the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne. 4And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, ascended before God from the angel’s hand. 5Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it to the earth. And there were noises, thunderings, lightnings, and an earthquake. 6So the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound. 7The first angel sounded: And hail and fire followed, mingled with blood, and they were thrown to the earth. And a third of the trees were burned up, and all green grass was burned up. 8Then the second angel sounded: And something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea, and a third of the sea became blood. 9And a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed. 10Then the third angel sounded: And a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water. 11The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many men died from the water, because it was made bitter. 12Then the fourth angel sounded: And a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. A third of the day did not shine, and likewise the night. 13And I looked, and I heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, “Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!”